Entrevista con la histeria
¿Cómo le ha parecido el remake de Hey Jude?
La oí acá, porque el sacerdote Rafico vino a pedir permiso para oficiar de casamentero y nos dejó pasmados cuando nos comenzó a cantar su himno, entonces lo que yo preguntó es cómo: Hey Jude, don"t make it bad. Take a sad song and make it better. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better, pudo haber sido transformado en: Patria, tierra sagrada, naciste libre y soberana. Hoy todos somos la revolución que en su corazón comenzará a vivir por siempre.
¿Y no le gusta?
Yo viví en una época donde la revolución no hacía odas a la Patria, que es lo que hizo el nacionalismo nazi, hacer odas a la Patria y a los que son llamados a dirigir los destinos de la Patria.
¿Pero la canción no hace odas al autor de la revolución ciudadana?
Pues lo que cantaron millones: Hey Jude, don"t be afraid. You were made to go out and get her. The minute you let her under your skin. Then you begin to make it better, sabes en que fue convertido: Él (Rafico) levanto el Ecuador y va a seguir luchando por esta nueva Patria. Aunque nos quieran detener, él (entiéndase Rafico) nos dará un pueblo unido como hermanos.
¿Y le reclamo por el cambio?
No, porque cuando le hice notar que no podía plagiar así todo el espíritu de una época llegó el politburó y a voz en cuello comenzaron con: Patria que ya vive nuevos días de esperanza. Soñamos, soñamos con el buen vivir, y lo será por siempre, siempre, siempre, siempre, siempre... Y entonces llegó una caravana de carros de lujo para recogerlos y ahí comprendí que no les importa plagiar porque así justifican su buen vivir.
No hay comentarios:
Publicar un comentario